Было бы не плохо реализовать настройку локализации элементов БП взаимодействующих с пользователем непосредственно в дизайнере БП.
Понравилась ли вам эта идея?
Алексей, здравствуйте!
Просьба описать более подробно идею и какую бизнес-задачу Вы хотите с помощью такой настройкой?
Здравствуйте! Идея заключается в том что бы реализовать внесение локализируемых значений - http://prntscr.com/jk6wc3, http://prntscr.com/jk6ynv
так как для примера это реализовано: либо в объектах - http://prntscr.com/jk6wne
либо как это реализовано в клиентских модулях, добавлять локализированные переменные - http://prntscr.com/jk6x2i.
А задача следующая создаю БП который взаимодействует с пользователем и как минимум необходимо 2 языка Ru и En. Если бы данный функционал был бы реализован в дизайнере. то можно было бы бысстро задать эти две локали, не заходя в переводы тратя время на поиск по ключам и т.д.
На данный момент у меня в системе не всегда в переводах находит нужный БП.
Алексей, здравствуйте!
Спасибо за идею. Зарегистрировали ваше пожелание по развитию продукта
Подскажите, вы пишете, что не всегда система находит нужный БП в переводах. Как именно вы выполняете поиск? Не находятся отдельные строки для перевода или весь процесс?
Марина Бельмега пишет:
Алексей, здравствуйте!
Спасибо за идею. Зарегистрировали ваше пожелание по развитию продукта
Подскажите, вы пишете, что не всегда система находит нужный БП в переводах. Как именно вы выполняете поиск? Не находятся отдельные строки для перевода или весь процесс?
Здравствуйте! Не находит процесс целиком
Обращение оставлял на портале поддержки.
Алексей,
В разделе Переводы нужные сроки для перевода процесса необходимо искать по коду процесса (не по заголовку). Если ничего не находится, возможно, нужно актуализировать список ресурсов в разделе (соответствующее действие в разделе Переводы).
Кроме этого,вы можете войти в систему под нужным языком, для которого необходимо задать переводы, и перевести процесс непосредственно в дизайнере процессов.
Обратите внимание еще на такой нюанс. Если у вас в формулах в процессе используются строки, чтобы их перевести необходимо каждую такую строку заменить строковым параметром и переводить уже значение параметра.
Марина Бельмега,
Благодарю. По поводу формул в курсе. В переводах, элементы процесса искал непосредственно по Ключу - не находило. Что же касается захода под разными языками и переводить так, то согласитесь, не совсем практично и тратится кучу времени, плюс ко всему например даже если и зайду в систему под другим языком, с английским нет проблем, а вот если понадобится переводить на иврит или же китайский, то после смены локали, мягко сказать можно повесится))))
Алексей,
Полностью согласна, перевод процесса по ходу настройки - самый удобный вариант.
Марина Бельмега пишет:
В разделе Переводы нужные сроки для перевода процесса необходимо искать по коду процесса (не по заголовку). Если ничего не находится, возможно, нужно актуализировать список ресурсов в разделе (соответствующее действие в разделе Переводы).
а что делать,если в раздел Переводы не записываются данные? сегодня создала БП, но в разделе Переводы последняя запись от 2017 года. раздел актуализировала.
Zaitova Liubov пишет:
Вы можете войти в систему под нужным языком, для которого необходимо задать переводы, и перевести процесс непосредственно в дизайнере процессов. Если перевод все равно не запишется - зарегистрируйте обращение в техподдержку с детализацией кейса.